First complete Siddur Translated into English
Order of Prayers. London, 1770
The present siddur includes prayers for the whole year (weekdays and shabbos ) with their English translation written by the young Torah scholar Bendit Zusha of Halberstadt and Rabbi Alexander ben Yehuda of London.
Extremely rare siddur! This was the first siddur with an English translation published for English speaking Jews in the United Kingdom (including America which was under British rule at the time )
Large, clear Hebrew and English text on facing sides; instructions for prayers in small Yiddish print.
Leaf 119b features the prayer ‘Hanosen teshuah lamelachim’ (Who grants salvation to kings), which was included in honor of the reigning monarch King George III, his wife Queen
Charlotte von Mecklenburg-Strelitz, and the royal family.
London, 1770. W. Tooke Press. 191, [1] leaves. Without haftaros which were added to some of the copies. Page size: 17 cm. Good condition. Attractive new leather binding in shades of green and gold.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Any inquiries about this lot?